HAWAD
Le goût du sel gemme




Traduit de la tamajaght (Touareg) par l'auteur et Hélène Claudot-Hawad.
Postface de Hélène Claudot-Hawad.
Collection Du poème


Prix : 14 euros
Nombre de pages : 112
Format : 16 x 22 cm
Parution : 2006
ISBN 2-915684-03-0


Présentation :
Enfermement, étouffement, asphyxie… À nouveau, la situation des marges du monde est mise en scène par Hawad dans cet ouvrage écrit à la lumière « baveuse » de l’hiver 1995, au-dessus des "toits cabossés" de la ville. L’auteur revient à une question qui parcourt tous ses écrits : quels stratagèmes peuvent inventer les habitants du désert - désert minéral des nomades autant que désert humain des cités - pour seulement exister face à l’ordre politique moderne qui les exclut ? Quelles parades restent aux laissés pour compte, aux oubliés de l’opulence, aux déshérités perclus de solitude, de nostalgie et d’impuissante révolte, contre le rejet et l’oubli ? Comment les peuples qui, comme les Touaregs, ont été mis à la périphérie des États et de leur logique, peuvent-ils encore se mouvoir dans les costumes étroits de l’ordre imposé qui les engonce et les comprime ?
Pour faire sauter les coutures et les verrous, pour échapper à l’encerclement, pour refuser la raison coloniale et le dépeçage du tiers et du quart-monde, pour contourner le modèle unique de la modernité politique avec ses "armée armes remparts / frontières flammes / chiffres décrets / religion pêchés grâces / qui excluent écartent balaient / jettent tranchent taillent châtrent / dépècent broient moulinent / brûlent toute vision / qui refuse de s’acoquiner / au regard du boucher", Hawad déchaîne sa plume "furigraphique".
Il ne s’agit pas d’une riposte mimétique face à l’agression, ni d’un recours aux balises de l’adversaire, à son désir de frontière et de drapeau, de capitale ou de chef suprême. La furigraphie est l’écriture du "Détournement d’horizon" (titre paru chez Grèges en 2002), du refus du fait accompli, du débordement des cadres figés, du dépassement de la douleur en tirant tout azimut des rafales de mots capables de remettre la situation en mouvement et de trouver des alternatives d’une autre nature. Le but est de casser la syntaxe dominante et de rassembler autrement les morceaux de la fragmentation, de raccommoder selon une autre logique les lambeaux de la déchirure.